Support our Localization of BibleProject Content
Help people experience the story of Jesus in Turkish & other Middle Eastern languages through our BibleProject localization efforts.
Collaborators with the Bible Project since 2020
Since 2020, our team has been collaborating with the BibleProject through translation and localization work. Like BibleProject, our work is 100% crowdfunded. With your support, we can continue creating localized videos and materials in Turkish & other Middle Eastern languages.
Collaborators with the BibleProject since 2020
BibleProject collaborates with teams of translators, voiceover artists, animators, and language experts to produce fully localized videos for scripture students worldwide. We are proud to be one of those teams.
Since 2020, the localization team supported here by A Bridge of Life has been collaborating with BibleProject to localize BibleProject content into Turkish.
Learn more about BibleProject’s localization work and process here;




Localized written materials
See how we translate and adapt illustrations and book summaries with this example from Ephesians.
New Projects & Initiatives
More localized videos
We’ve done work to localize roughly one third of the available BibleProject videos into Turkish. By partnering with us, you help us continue the work of localizing more videos into Turkish.
New language initiatives
In addition to our work in Turkish, we’re eager to start work on two new languages. Though not official projects overseen by BibleProject, we’ve received permission from BibleProject to make their videos available in more Middle Eastern languages.
Turkish podcasts
We’re eager to start localizing the BibleProject podcast for Turkish language speakers. These podcasts dive deep into the heart of the Bible’s message, offering rich, life-changing insights that resonate across cultures and languages.
The Localization Process
Many people struggle to find Bible study resources in their native language, and important meaning can be lost when videos are simply subtitled.
Instead, localization ensures materials are adapted for specific languages and cultures.
BibleProject collaborates with teams of translators, voiceover artists, animators, and language experts to produce fully localized videos for scripture students worldwide. We are proud to be one of those teams.
This diagram outlines BibleProject’s localization workflow, showing how we ensure translation accuracy and cultural relevance.
Have questions about BibleProject languages and localization? Check out this FAQ.

Be a Part of Our Localization Efforts
Our collaboration with BibleProject is based on shared goals, working as friends to bring their content to Turkish and other Middle Eastern languages.
Our work is 100% funded by generous gifts. With your support, we can continue creating localized videos and materials in Turkish and other Middle Eastern languages.

